|
|
|
英语文化陷阱系列
您目前的位置:首页>>翻译纵横>>
背景知识
|
[中国商务翻译网]发布,第3173次点击 |
|
|
8. Skin off one's nose Joe很热心公益,每周固定有一天去做义工。在他的影响下,我也参加了几次。有一次跟他提起如果能到附近的剧院做义工的话,也许会比较有趣。有一天他拿了一份报纸,上面就有剧院要找义工的消息,我打算下班后过去看看,可是不巧碰上那天身体不舒服,下了班躺在床上就不想动了。 第二天碰到Joe,问我有没有去,我把实情跟他解释。他听完后说: 'No skin off my nose.' 我不懂,只好怔怔地望着他,心想,他大概以为我是'叶公好龙'吧。 回家查了俚语词典,才知道skin off one's nose是与某人有关的意思。Joe是在说我去不去其实'不关他的事',他只是顺便问一下罢了。 注:no skin off sb.'s nose 也可说成 no skin off sb.'s teeth (摘自《世界日报》)
|
|
|
注:本文摘自网络,旨在帮助网友共同提供外语水平,版权属于原作者! |
【我要评论】 【推荐给好友】 【打印本文】 【关闭窗口】
|
|
|
 |
 |
站长推荐 |
|
|
 |
在线调查 |
|
|
 |
免费服务 |
|
欢迎与【中国商务翻译网】互换友情链接: |
 |
|
|
 |
|