南京翻译公司主页
首页 联系我们 网站地图 英文版

 

最新动态:
  (2015-7-2 8:39:04)-用一周时间完成30万字法语标书翻译任务    (2013-7-25 16:17:35)-利用二十个工作日完成40万字西班牙语化工工程项目翻译    (2012-7-25 16:52:03)-一周时间完成50万字泰国某交通项目招标泰语翻译任务    (2012-3-5 11:33:53)-完成市规划部门招标协议书20万字    (2011-12-6 8:47:28)-三天完成20万字化工业主环评报告翻译任务    


“受虐狂”用英语怎么说


您目前的位置:首页>>翻译纵横>> 翻译技巧
[中国商务翻译网]发布,第1486次点击
 
EMAIL本文  打印本文

  1. I'll be ready momentarily. 我马上就好。

  2. The repast was fit for a king. 简直是国王的盛宴。►fit for a king 极尽奢华的

  3. Everything is on hold. 一切都搁置了。►on hold 暂停;尚未办理的事情;等候对方接电话;耽误着,拖延着

  e.g. Put him on hold. 让他等一下。

  4. Aren't you a glutton for punishment! 你可真是个受虐狂。►a glutton for punishment 不怕挨罚的人,以做困难(或令人生厌)的工作为乐的人,喜欢自讨苦吃的人

  5. Why not press home your advantage? 干吗不充分利用自己的优势呢?►press home an advantage 充分地利用时机、优势

  6. Shift youself! 抓紧时间!

  7. I’ll shepherd the tourists there. 我领游客过去。

  8. Properly speaking, it is not the case. 严格说来并非如此。►properly speaking 确切地说,严格说起来

  Properly speaking, a whale is not a fish. 严格地说,鲸鱼不是鱼。

  9. This is the overarching theme. 这是主旋律。

  10. Come on. It’s not rocket science. 又不是什么高科技。►rocket science [比喻、常用于否定句]错综复杂的事,高深莫测的事

  >>Not rocket science 很简单的事<<



注:本文摘自网络,旨在帮助网友共同提供外语水平,版权属于原作者!   
 
 
我要评论】 【推荐给好友】 【打印本文】 【关闭窗口】    

相关文章: more
  翻译技巧   [2013-7-17 11:32:33]
  英语新闻的翻译之美   [2014-2-10 11:32:13]
  “致谢”的各种方式   [2013-12-24 10:32:56]
  准确翻译人称委婉语   [2013-9-16 11:33:17]
  翻译时词语转换的技巧   [2012-8-13 9:18:34]
  翻译中的省略法   [2013-9-12 11:05:40]
我要评论[以下评论只代表网友个人观点,不代表中国商务翻译网的观点]
主题:
昵称: 您的IP: 验证码:
内容:
发帖须知:
一、所发文章必须遵守《互联网电子公告服务管理规定》;
二、严禁发布供求代理信息、公司介绍、产品信息等广告宣传信息;
三、严禁对个人、实体、民族、国家等进行漫骂、污蔑、诽谤。


用户登录:
用户名:
密 码:
翻译 企业
 注册须知  立即注册

翻译公司介绍

翻译参考报价

翻译常见问题

雅博译社联系方式

站长推荐
· 可爱宝宝潜游萌照
· 关于考拉的10个事实
· 男人一年说谎千次
· 如何成为职场万人迷
· 萌小孩变身火柴人
· 福利太好增肥严重
· 第一胎孩子最聪明
· 树叶中的黄金
· 年轻都会犯的5个错
· 应聘职位名称翻译
· 翻译技巧点滴--英译汉常用方法简述
· 精悍小短文翻译实例(集锦1)
在线调查
目前您急需看到什么内容
翻译技巧方面的知识
英文的相关背景知识
英文翻译产品的下载
最新的业内动态
翻译相关软件的下载




免费服务

申请我们的免费调查系统
申请我们的免费计数系统
申请免费留言系统
申请我们的日记本系统
其它免费系统
欢迎与【中国商务翻译网】互换友情链接:
南京翻译公司

翻译服务常见问题 | 翻译报价 | 字数统计 | 翻译流程 | 保密责任 | 翻译人才 | 人才注册 | 南京翻译招聘
总部:中国江苏省南京市梦都大街130号紫鑫国际1910室 交通地图 新街口接稿点:南京市中山南路230号安瑞商务大厦518A室
电话:13815886139、400-6858-002 传真:(025)-87797571 邮编:210019
Email: vip#bizpaw.com , 20540921#qq.com (发邮件时,请将#符号替换为@)
南京雅博商务咨询有限公司 版权所有 Copyright ©2001-2014
All Rights Reserved | 网站地图
南京翻译公司 南京翻译 南京英语翻译  资料翻译公司 南京翻译社 南京翻译网 翻译公司价格 移民资料翻译 合肥翻译公司 网站翻译公司
 
点击这里给我发消息


客服系统
live chat