南京翻译公司主页
首页 联系我们 网站地图 英文版

 

最新动态:
  (2015-7-2 8:39:04)-用一周时间完成30万字法语标书翻译任务    (2013-7-25 16:17:35)-利用二十个工作日完成40万字西班牙语化工工程项目翻译    (2012-7-25 16:52:03)-一周时间完成50万字泰国某交通项目招标泰语翻译任务    (2012-3-5 11:33:53)-完成市规划部门招标协议书20万字    (2011-12-6 8:47:28)-三天完成20万字化工业主环评报告翻译任务    


男人一年说谎千次


您目前的位置:首页>>翻译纵横>> 翻译技巧
[中国商务翻译网]发布,第33681次点击
 
EMAIL本文  打印本文

  凭经验而论,你身边说谎成瘾(addicted)的友人是男性还是女性?英国调查公司OnePoll近日就说谎问题调查了3000名成年人,结果显示,男性平均一年说谎1092次,每天约3次;女性为728次,每天约2次。虽然调查显示男人比女人更爱说谎,但说到底基本上大家很爱“鬼扯”。

  It is something that wives and girlfriends have long suspected to be true。

  妻子及女友们长期以来的怀疑是正确的。

  Men are far more likely to tell lies than women, researchers have revealed。

  研究者们发现,男人比女人更爱“谎话连篇”。

  Their study found that the average male tells 1,092 lies every year - roughly three a day。

  研究表明,男性平均每年撒谎1092次,每天约3次。

  By contrast, the average woman will lie 728 times a year - around twice a day。

  而女性平均每年撒谎728次,约合一天2次。

  And while men said their lies were most likely to relate to their drinking habits, the most popular female fib - `Nothing`s wrong, I`m fine` - hides their true feelings。

  同时,男性们表示自己的谎言大多和酗酒习惯有关。而女性们最爱说的谎话则是“没什么,我很好。”。她们以此来隐藏自己的真实情感。

  Men are also less likely to feel guilty about lying。

  与女人相比,男人说谎的负罪感较少。

  While 82 per cent of females questioned said telling a lie ate away at their conscience, only 70 per cent of men confessed to pangs of guilt。

  82%的受访女性表示说谎会使自己的良心备受煎熬,而只有70%的男性承认撒谎时会有负罪感。

  The jury is still out as to whether human quirks like lying are the result of genes, evolution or upbringing。

  关于撒谎等人类习性是与基因还是进化抑或是后天教育有关,目前还没有定论。

  According to the findings, we are most likely to spin a yarn to our mothers, with 25 per cent of men and 20 per cent of women admitting to this。

  调查显示,25%的男性和20%的女性承认,他们最爱向自己的母亲撒谎。

  By comparison, only 10 per cent said they were likely to deceive their partners。

  相对而言,只有10%的人表示自己可能会欺骗伴侣。

  The study showed almost a fifth of us believe lie detection is acceptable in everyday life, with more than one in ten saying it was OK in the workplace。

  研究还显示,近1/5的人可以接受在日常生活中使用测谎仪,而超过1/10的人认为测谎仪也可以用在工作场合。

  Meanwhile, three-quarters felt it was `fine` to use the process in criminal cases。

  与此同时,3/4的人认为,在刑事案件中使用测谎仪是“可以接受的”。

  Top 5 Fibs Told By Men

  五大最受欢迎谎言之男人篇:

  1.I didn’t have that much to drink。

  1. 我没喝多。

  2.Nothing’s wrong, I’m fine。

  2. 没事儿,我很好!

  3. I had no signal。

  3. 我的手机没信号。

  4. It wasn’t that expensive。

  4. (东西)也不是很贵。

  5. I’m on my way。

  5. 我正在路上。

  Top 5 Fibs Told By Women

  五大最受欢迎谎言之女人篇:

  1. Nothing’s wrong, I’m fine。

  1. 没事儿,我很好!

  2. I don’t know where it is, I haven’t touched it。

  2. 我不知道它放在哪里,我没碰过它。

  3. It wasn’t that expensive。

  3. 也不是很贵。

  4. I didn’t have that much to drink。

  4. 我没喝多。

  5. I’ve got a headache。

  5. 我有点头疼。



注:本文摘自网络,旨在帮助网友共同提供外语水平,版权属于原作者!   
 
 
我要评论】 【推荐给好友】 【打印本文】 【关闭窗口】    

相关文章: more
  “受虐狂”用英语怎么说   [2013-7-19 10:16:23]
  英译汉-理解是关键   [2012-1-9 15:27:18]
  英语新闻的翻译之美   [2014-2-10 11:32:13]
  美国最赚钱的音乐节   [2013-7-18 10:24:05]
  专业英语的翻译技巧   [2012-5-8 9:08:15]
  常用十大翻译技巧   [2012-1-31 17:02:06]
我要评论[以下评论只代表网友个人观点,不代表中国商务翻译网的观点]
主题:
昵称: 您的IP: 验证码:
内容:
发帖须知:
一、所发文章必须遵守《互联网电子公告服务管理规定》;
二、严禁发布供求代理信息、公司介绍、产品信息等广告宣传信息;
三、严禁对个人、实体、民族、国家等进行漫骂、污蔑、诽谤。


用户登录:
用户名:
密 码:
翻译 企业
 注册须知  立即注册

翻译公司介绍

翻译参考报价

翻译常见问题

雅博译社联系方式

站长推荐
· 可爱宝宝潜游萌照
· 关于考拉的10个事实
· 男人一年说谎千次
· 如何成为职场万人迷
· 萌小孩变身火柴人
· 福利太好增肥严重
· 第一胎孩子最聪明
· 树叶中的黄金
· 年轻都会犯的5个错
· 应聘职位名称翻译
· 翻译技巧点滴--英译汉常用方法简述
· 精悍小短文翻译实例(集锦1)
在线调查
目前您急需看到什么内容
翻译技巧方面的知识
英文的相关背景知识
英文翻译产品的下载
最新的业内动态
翻译相关软件的下载




免费服务

申请我们的免费调查系统
申请我们的免费计数系统
申请免费留言系统
申请我们的日记本系统
其它免费系统
欢迎与【中国商务翻译网】互换友情链接:
南京翻译公司

翻译服务常见问题 | 翻译报价 | 字数统计 | 翻译流程 | 保密责任 | 翻译人才 | 人才注册 | 南京翻译招聘
总部:中国江苏省南京市梦都大街130号紫鑫国际1910室 交通地图 新街口接稿点:南京市中山南路230号安瑞商务大厦518A室
电话:13815886139、400-6858-002 传真:(025)-87797571 邮编:210019
Email: vip#bizpaw.com , 20540921#qq.com (发邮件时,请将#符号替换为@)
南京雅博商务咨询有限公司 版权所有 Copyright ©2001-2014
All Rights Reserved | 网站地图
南京翻译公司 南京翻译 南京英语翻译  资料翻译公司 南京翻译社 南京翻译网 翻译公司价格 移民资料翻译 合肥翻译公司 网站翻译公司
 
点击这里给我发消息


客服系统
live chat