南京翻译公司主页
首页 联系我们 网站地图 英文版

 

最新动态:
  (2015-7-2 8:39:04)-用一周时间完成30万字法语标书翻译任务    (2013-7-25 16:17:35)-利用二十个工作日完成40万字西班牙语化工工程项目翻译    (2012-7-25 16:52:03)-一周时间完成50万字泰国某交通项目招标泰语翻译任务    (2012-3-5 11:33:53)-完成市规划部门招标协议书20万字    (2011-12-6 8:47:28)-三天完成20万字化工业主环评报告翻译任务    


第一胎孩子最聪明


您目前的位置:首页>>翻译纵横>> 翻译技巧
[中国商务翻译网]发布,第20666次点击
 
EMAIL本文  打印本文

  'Those born earlier perform better in school'—and according to a new study, it's because of the parents.

  根据一个新调查显示“家庭中更早出生的孩子一般会比他们的弟弟妹妹在学校里表现得好”,并且原因有可能就在于他们的父母。

  Moms and dads simply go easy on their later-born kids, according to data analyzed by economists V. Joseph Hotz and Juan Pantano, and as a result, first-born children tend to receive both the best parenting and the best grades。

  根据经济学家约瑟夫霍茨和胡安分析得知父母在照顾第二个孩子时总是更得心应手,不像第一个孩子时那么紧张和小心翼翼。因此,家庭中长子总是会受到父母更精心的照顾并且在学校中也能得到很好的成绩。

  The first thing to say about a study like this is that lots of readers will reflexively disagree with the assumption. With kids, as with anything, shouldn't practice make perfect? Don't parents get richer into their 30s and 40s, providing for better child-rearing resources? I'm a first child, myself, well-known within the family for being unorganized, forgetful, periodically disheveled, and persistently caught day-dreaming in the middle of conversations. For this reason, I've put stock in what you might call the First Pancake Theory of Parenting. In short: First pancakes tend to come out a little funny, and, well, so did I. And so do many first-borns。

  一看到这个命题的研究,大多数读者一定会对其表示质疑。对于照顾孩子或是其他的事情来说,难道不是越来越熟练吗?父母从三十到四十的过程中,难道不是越来越富有,并且所提供给孩子的物质条件不是会越来越好吗?我是长子,我自己在家庭中开始时总是被照顾得不是太有条理,甚至有些凌乱。甚至在与父母沟通交流中有一种不真实的感觉。就是因为这个原因,我相信你所说的这个关于父母的“第一个煎饼”的理论,也就是说,我们在第一次做煎饼时,总是手忙脚乱的。就像我当时被我的父母所照顾的时候一样。我想其他那些跟我一样在家里是第一个孩子也是一样的感受吧。

  But international surveys of birth orders and behavior (which might have offered me an empirical excuse to behave this way) aren't doing me any favors. First borns around the world, it turns out, have higher IQs, perform better in school, and are considered more accomplished by their parents. Looking at parent evaluations of children from the National Longitudinal Survey of Youth in 1979, the researchers found that mothers are much more likely to see their first children as high-achievers. They regard their subsequent children as considerably more average in their class (see table and chart below)。

  但是根据非常可靠的国际出生调查表中所显示的数据消息,跟我的预期是不一样的。世界上出生的第一个孩子,据调查来看,相比其他的孩子,都有更高的智商,并且通常在学校里能表现的更好,现在让我们看看1979年关于父母对于孩子表现的纵向数据,调查者发现母亲都偏向认为她们的第一个孩子的能力更好,或是更希望她们的第一个孩子能够更有能力,或是她们认为她们的幼子在学校里大多表现得一般般。(详情看下面的图表)

出生顺序与学校表现的关系

出生顺序与学校表现的关系

  Let's briefly count off and nickname some of the leading older-kids-are-smarter theories reviewed by the economists, which push back against the principle of first pancakes。

  现在让我们简单概括一下并回顾一下经济学家对于那个“第一个煎饼”的理论,并且来做出反驳。

  1) The Divided-Attention Theory: Earlier-born siblings enjoy more time, care and attention than later-born siblings because attention is divided between fewer kids。

  1.分散注意力的理论:年长的孩子会享受到更多的照顾和疼爱相比于年幼的孩子,因为家长的注意力或是疼爱会被较为年幼的孩子所分散。

  2) The Bad-Genes Theory:The strong evidence of higher IQs among first children leads some to believe that later kids are receiving diminished 'genetic endowment.'

  2.基因不好理论:由于一些强有力的证据表明,一些人趋向于相信第一个孩子智商更高并且年幼的孩子的遗传基因没有第一个孩子所接收得好。

  3) The I've-Had-It-With-Kids! Theory: Some parents decide to stop having more children after a difficult experience raising one. In that case, the poorer performance of later children isn't genetic, so much as selection bias: Some parents keep having children until they have one that's so problematic it makes them say 'enough.'

  3.过多理论:一些父母在经历过第一个孩子辛苦的养育经历以后会不太再想要孩子,并且就是因为那样,年幼的孩子在她们心里不如第一个孩子其实并不是基因问题而是她们的偏好问题,一些家长甚至于不会想要很多的孩子除非是他们的孩子已经出现了问题而迫使她们再去生养小孩,否则的话,他们真的是会觉得孩子过多。

  4) The No-One-to-Teach Theory: This is the idea that older siblings benefit from the ability to teach their younger brothers and sisters. Building these teaching skills helps them build learning skills that makes them better in school。

  4.自学理论:年长的孩子在家庭里总是充当老大的角色,她们总是倾向于照顾年幼的弟弟妹妹,而从小被弟弟妹妹所依赖的思想会带到学校中去,所以他们在学校里也倾向于表现得很棒,做弟弟妹妹的榜样。

  5) The Divorce Theory: Family crises like divorce are far more likely to happen after the first child is born (first marriage, then divorce, then a first child is not a common sequence) and they can disrupt later kids' upbringing。

  5.离婚理论:家庭危机就像离婚一样大多数是在孩子出生以后(结婚然后离婚,争取抚养权的压力不在第一个孩子上,)如果生的孩子过多的话,他们也许会更有压力而离婚。

  6) The Lazy-Parent Theory: The general idea here is that first-time parents, scared of messing up their new human, commit to memory the first chapter of Battle Hymn of the Tiger Motherbut by the second or third child, they've majorly chilled out。

  6.懒父母理论:一些第一次当父母的人很怕自己会陷入那些很混乱的境地,就像那个虎妈一样,被第二个第三个孩子所“折磨”得很累,她们倾向于尽心培养一个孩子。

  Hotz and Pantano settle close to Theory (6). Parents are more likely to make strict rules (about, e.g., TV-watching) and be intimately involved in the academic performance of their first children, according to survey data. They're also more likely to punish their first child's bad grades. Hotz and Pantano say moms and dads start tough and go soft to establish a 'reputation' within their household for being strict—a reputation they hope will trickle down to the younger siblings who will be too respectful to misbehave later on。

  霍茨也补充了一些理论。父母总是对第一个孩子要求的比较严格:例如关于看电视的规定啊 这对孩子在学校的表现是很有关系的,并且有数据表明,他们甚至还会对孩子的成绩不好做出惩罚。父母喜欢在家庭中营造一种氛围——他们希望在她们年幼孩子的耳濡目染中灌输荣誉感和是非观。哪些事情不能做而哪些事情是可以受到表扬的。

  The theory is interesting but not entirely persuasive. First it seems nearly-impossible to test. The survey data is much better at showing that parents chill out as they have more kids than at showing that parents chill out because they're explicitly establishing a reputation for strictness. Nothing in the paper seems to argue against the simpler idea that parents seem to go soft on later kids because raising four children with the same level of attention you'd afford a single child is utterly exhausting. What's more, if later-born children turn out to be less academically capable than their older simblings, it suggests that the economists' reputation theory is failing in families across the country。

  这样的理论是有趣的但并不是很具有说服力的,首先这个理论实在不好证明可信度。调查数据也只能显示父母在孩子的培养过程中会表的越来越冷静熟练,二所谓的冷静熟练也仅仅就是他们会直接建立一种明确的奖惩制度。这份数据不能表明对于培养一个孩子所付出的的辛苦可以等同于培养四个。显而易见,培养四个优秀的孩子要比一个累得多。更多的是,第一个孩子比其他的孩子更聪明的理论也在暗示一些经济学家所谓的“奖惩制度”在现如今的家庭中也是说不通的。



注:本文摘自网络,旨在帮助网友共同提供外语水平,版权属于原作者!   
 
 
我要评论】 【推荐给好友】 【打印本文】 【关闭窗口】    

相关文章: more
  准确翻译人称委婉语   [2013-9-16 11:33:17]
  英语新闻的翻译之美   [2014-2-10 11:32:13]
  “致谢”的各种方式   [2013-12-24 10:32:56]
  翻译技巧   [2013-7-17 11:32:33]
  翻译技巧--增词   [2013-3-19 9:26:01]
  翻译技巧--释义   [2013-3-18 10:17:14]
我要评论[以下评论只代表网友个人观点,不代表中国商务翻译网的观点]
主题:
昵称: 您的IP: 验证码:
内容:
发帖须知:
一、所发文章必须遵守《互联网电子公告服务管理规定》;
二、严禁发布供求代理信息、公司介绍、产品信息等广告宣传信息;
三、严禁对个人、实体、民族、国家等进行漫骂、污蔑、诽谤。


用户登录:
用户名:
密 码:
翻译 企业
 注册须知  立即注册

翻译公司介绍

翻译参考报价

翻译常见问题

雅博译社联系方式

站长推荐
· 可爱宝宝潜游萌照
· 关于考拉的10个事实
· 男人一年说谎千次
· 如何成为职场万人迷
· 萌小孩变身火柴人
· 福利太好增肥严重
· 第一胎孩子最聪明
· 树叶中的黄金
· 年轻都会犯的5个错
· 应聘职位名称翻译
· 翻译技巧点滴--英译汉常用方法简述
· 精悍小短文翻译实例(集锦1)
在线调查
目前您急需看到什么内容
翻译技巧方面的知识
英文的相关背景知识
英文翻译产品的下载
最新的业内动态
翻译相关软件的下载




免费服务

申请我们的免费调查系统
申请我们的免费计数系统
申请免费留言系统
申请我们的日记本系统
其它免费系统
欢迎与【中国商务翻译网】互换友情链接:
南京翻译公司

翻译服务常见问题 | 翻译报价 | 字数统计 | 翻译流程 | 保密责任 | 翻译人才 | 人才注册 | 南京翻译招聘
总部:中国江苏省南京市梦都大街130号紫鑫国际1910室 交通地图 新街口接稿点:南京市中山南路230号安瑞商务大厦518A室
电话:13815886139、400-6858-002 传真:(025)-87797571 邮编:210019
Email: vip#bizpaw.com , 20540921#qq.com (发邮件时,请将#符号替换为@)
南京雅博商务咨询有限公司 版权所有 Copyright ©2001-2014
All Rights Reserved | 网站地图
南京翻译公司 南京翻译 南京英语翻译  资料翻译公司 南京翻译社 南京翻译网 翻译公司价格 移民资料翻译 合肥翻译公司 网站翻译公司
 
点击这里给我发消息


客服系统
live chat