南京翻译公司主页
首页 联系我们 网站地图 英文版

 

最新动态:
  (2015-7-2 8:39:04)-用一周时间完成30万字法语标书翻译任务    (2013-7-25 16:17:35)-利用二十个工作日完成40万字西班牙语化工工程项目翻译    (2012-7-25 16:52:03)-一周时间完成50万字泰国某交通项目招标泰语翻译任务    (2012-3-5 11:33:53)-完成市规划部门招标协议书20万字    (2011-12-6 8:47:28)-三天完成20万字化工业主环评报告翻译任务    


“致谢”的各种方式


您目前的位置:首页>>翻译纵横>> 翻译技巧
[中国商务翻译网]发布,第1784次点击
 
EMAIL本文  打印本文

“致谢”是世界各国人民都遵循的礼仪规范,但是由于各国的风俗习惯不同,“致谢”的方式和客套用语也有所不同,有时可能会相去甚远。

  一、英语国家的致谢习俗

  “致谢”是世界各国人民都遵循的礼仪规范,但是由于各国的风俗习惯不同,“致谢”的方式和客套用语也有所不同,有时可能会相去甚远。

  在英语国家,“致谢”用语用得极为广泛,大至巨大的帮助、馈赠等,小至回答询问、指路、传递东西等,即使夫妻之间,父母子女之间等也常用到它。比如丈夫外出,妻子为其取来衣物,或者儿子为父亲拿来他要读的报纸等,对方都可以用Thankyou. 之类的话作为答谢。在公共场合 Thank you。之类的话更是用得极广。比如:当老师为你解决一个疑难问题时,你要致谢;当别人告诉你去某地的路怎么走时,你要致谢;在公共汽车上别人给你让座时,你要致谢;当女招待给你端来一杯茶时,你要致谢;当你走近一扇弹簧门时,走在你前面的人会主动帮你拉住弹簧门不松手,直到你进门为止,此时你要致谢;当你向电梯走去时,电梯里的人会为你按住电扭使之为你敞开,这时你也要致谢;在超级市场或一般商店,当你购物后付款时,店员会对致谢,此时你若对他(她)的服务很满意,你也会对他(她)致谢。所有这些场合,致谢用语用得极为普通,你要是生活他们中间,你会发现他们的嘴很甜,感谢之词不绝于口。

  二、中国人的致谢习俗

  中国历来被称为礼仪之邦,尤其是在当今社会,文明用语“谢谢”更是随处可闻。但是家人之间、关系十分密切的亲朋好友之间,致谢用语还是不如英美国家用得普遍,有时尽管有致谢的意思,也往往不直接说“谢谢”之类的话,而是间接地说“辛苦了”、“你累了吧”、“快歇歇吧”等;若是直接用“谢谢”之类的话来表示,有时反觉得见外,或被认为是关系疏远的表现。

  三、英语常用致谢用语

  英语中通常用来表示感谢的客套用语有:

  It’s very kind of you. 你太好了;多谢你了。

  I’m much obliged to you. 非常感谢。

  Much obliged [appreciated]. 非常感谢。

  Thank you. 谢谢你。

  Thank you very much. 非常感谢。

  Thank you very much indeed. 真是太感谢你了。

  Thanks. 谢谢。

  Thanks a lot. 多谢。

  Thanks very much. 非常感谢。

  Thanks so much. 非常感谢。

  Many thanks. 多谢。

  通常用来回答感谢的客套用语有:

  Not at all. 别客气;不用谢;哪儿的话。

  You are welcome. 不用谢。

  Please don’t mention it. 不用客气;不用谢。

  It’s [It was] a pleasure. 不用客气;不用谢。

  A pleasure. 不用客气;不用谢。

  It is (was) my pleasure. 别客气,这是我高兴做的。

  My pleasure. 不客气,这是我高兴做的事。

  Pleasure is (was) all mine. 不客气;不用谢。

  No trouble at all. 没什么;别客气。

  No problem. 不客气;不用谢。

  It’s [It was] nothing. 没什么;不客气。

  Think nothing of it. 没什么。

  That’s all right. 没什么;不用谢。

  That’s OK. 没什么;不用谢。

  Any time. 不用谢;不客气;有事说一声。

  四、致谢用法实例

  A: Excuse me, where’s the nearest bus stop,please?请问,最近的公共汽车站在什么地方?

  B: I’m sorry, I don’t know. 对不起,我不知道。

  A: Thank you all the same. 谢谢。

  A: Do you want a lift? 要搭车吗?

  B: No, but thanks just the same. 不搭,谢谢。

  当别人邀请你吃东西或主动为你提供什么时,你若接受,可以用(Yes, )Thank you。之类的话作为回答;你若不接受,则可用 No, thank you. 或 No, but thank you all the same。之类的话作为回答。如:

  A: Have a drink, please. 请喝一杯吧。

  B: Thank you. Beer, please. 谢谢,请来杯啤酒。

  A: I can drive you to the station. 我可以开车送你去车站。

  B: No, but thank you all the same. 不用了,谢谢你啦。

  另外,当别人祝贺你或祝愿你时,你也可用 Thank you

  A: Congratulations on your success. 祝贺你取得成功。

  B: Thank you. 谢谢。

  A: I wish you a pleasant journey. 祝你一路顺风。

  B: Thank you. 谢谢。

  在演讲、发言、发布通知等场合,也可用 Thank you. 作为结束时客套语:

  That’s all. Thank you. 我的发言完了,谢谢大家。

  . . . and please don’t smoke in the waiting-room. Thank you。请不要在候车室吸烟,谢谢。

  . . . and please fasten your seatbelt. Thank you。请系好安全带,谢谢合作。

  B: Thank you. Beer, please. 谢谢,请来杯啤酒。

  A: I can drive you to the station. 我可以开车送你去车站。

  B: No, but thank you all the same. 不用了,谢谢你啦。

  另外,当别人祝贺你或祝愿你时,你也可用 Thank you

  A: Congratulations on your success. 祝贺你取得成功。

  B: Thank you. 谢谢。

  A: I wish you a pleasant journey. 祝你一路顺风。

  B: Thank you. 谢谢。

  在演讲、发言、发布通知等场合,也可用 Thank you. 作为结束时客套语:

  That’s all. Thank you. 我的发言完了,谢谢大家。

  . . . and please don’t smoke in the waiting-room. Thank you。请不要在候车室吸烟,谢谢。

  . . . and please fasten your seatbelt. Thank you。请系好安全带,谢谢合作



注:本文摘自网络,旨在帮助网友共同提供外语水平,版权属于原作者!   
 
 
我要评论】 【推荐给好友】 【打印本文】 【关闭窗口】    

相关文章: more
  难句翻译:难倒一大批人的英语句子   [11-8-22]
  翻译过程中注意减词   [2012-8-16 11:56:36]
  翻译层次中的句子层   [2012-5-14 15:42:08]
  "查"出来的好翻译   [11-8-22]
  翻译中“暗含否定”句的理解及翻译   [11-8-25]
  汉英法律翻译实用技巧   [11-10-28]
我要评论[以下评论只代表网友个人观点,不代表中国商务翻译网的观点]
主题:
昵称: 您的IP: 验证码:
内容:
发帖须知:
一、所发文章必须遵守《互联网电子公告服务管理规定》;
二、严禁发布供求代理信息、公司介绍、产品信息等广告宣传信息;
三、严禁对个人、实体、民族、国家等进行漫骂、污蔑、诽谤。


用户登录:
用户名:
密 码:
翻译 企业
 注册须知  立即注册

翻译公司介绍

翻译参考报价

翻译常见问题

雅博译社联系方式

站长推荐
· 可爱宝宝潜游萌照
· 关于考拉的10个事实
· 男人一年说谎千次
· 如何成为职场万人迷
· 萌小孩变身火柴人
· 福利太好增肥严重
· 第一胎孩子最聪明
· 树叶中的黄金
· 应聘职位名称翻译
· 年轻都会犯的5个错
· 翻译技巧点滴--英译汉常用方法简述
· 精悍小短文翻译实例(集锦1)
在线调查
目前您急需看到什么内容
翻译技巧方面的知识
英文的相关背景知识
英文翻译产品的下载
最新的业内动态
翻译相关软件的下载




免费服务

申请我们的免费调查系统
申请我们的免费计数系统
申请免费留言系统
申请我们的日记本系统
其它免费系统
欢迎与【中国商务翻译网】互换友情链接:
南京翻译公司

翻译服务常见问题 | 翻译报价 | 字数统计 | 翻译流程 | 保密责任 | 翻译人才 | 人才注册 | 南京翻译招聘
总部:中国江苏省南京市梦都大街130号紫鑫国际1910室 交通地图 新街口接稿点:南京市中山南路230号安瑞商务大厦518A室
电话:13815886139、400-6858-002 传真:(025)-87797571 邮编:210019
Email: vip#bizpaw.com , 20540921#qq.com (发邮件时,请将#符号替换为@)
南京雅博商务咨询有限公司 版权所有 Copyright ©2001-2014
All Rights Reserved | 网站地图
南京翻译公司 南京翻译 南京英语翻译  资料翻译公司 南京翻译社 南京翻译网 翻译公司价格 移民资料翻译 合肥翻译公司 网站翻译公司
 
点击这里给我发消息


客服系统
live chat