南京翻译公司主页
首页 联系我们 网站地图 英文版

 

最新动态:
  (2015-7-2 8:39:04)-用一周时间完成30万字法语标书翻译任务    (2013-7-25 16:17:35)-利用二十个工作日完成40万字西班牙语化工工程项目翻译    (2012-7-25 16:52:03)-一周时间完成50万字泰国某交通项目招标泰语翻译任务    (2012-3-5 11:33:53)-完成市规划部门招标协议书20万字    (2011-12-6 8:47:28)-三天完成20万字化工业主环评报告翻译任务    


通用的谚语


您目前的位置:首页>>翻译纵横>> 英文成语
[中国商务翻译网]发布,第7435次点击
 
EMAIL本文  打印本文

越是接近于民间智慧,越能感受到人类的相通,世间的道理原来如此一致。翻读《牛津英语谚语词典》,时常让人有这样的感觉,英语谚语和中国谚语一样,来自日常生活的经验,大白话的表达方式,讲述老百姓自己的道理,这些道理又是如此不容辩驳。所有的谚语都不会有署名作者,因为它们都在讲述充满人情味的真理。

   英语里有谚语道:“儿子在娶妻之前是自己的儿子,女儿却永远是自己的女儿”(My son is my son till he gets him a wife,but my daughter is my daughter all the days of her life)与之对应的中国谚语不用问,叫“娶了老婆忘了娘”。英人同时强调了女儿在家庭中不可置疑的信任度,中国谚语里则多少有一点抱怨的意思。前者是幽默,后者是恢谐。英语里有谚语道:“活着的狗比死了的狮子强”(A live dog is better than a dead lion),中国人的说法更直接:“好死不如赖活。”不管哲学家怎么说,古今中外的普通人对生命的态度是一致的,希望能好好活着。而英谚“There is truth in wine”,简直可以直接对译成中国谚语“酒后吐真言”。看来喝酒的效果普天下都一样,把“率真”、“坦诚”讲成民族性格,远不如视之为“酒仙”、“酒鬼”的特色更接近真理。词典上说这句谚语最初见于公元前六世纪的抒情诗中,但也同时承认和强调,“酒后吐真言”运用的广泛远远超出英谚的范围。

   中英谚语的相通,有时是不谋而合,有时也是互相借鉴。英谚有“雄辩是银,沉默是金”(Speech is silver,silence is golden),中国人不讲前半截,“沉默是金”倒常常用到。不过二者之间在文化心态上多少还是有些差别,英人在讲知道最多的人不一定说得最多这个道理,而中国的“沉默”里却有一些明哲保身的意思。记得冯梦龙的《警世通言》里有一段打油诗,“广知世事休开口,众人面前只点头,倘若连头俱不点,一生无愁亦无忧。”这里的“沉默是金”,含义就变成了明知是非也不说。英人还承认“雄辩是银”,中国人则认为最高境界是万事不点头。可见其中差异多大。

   中国人有“笑到最后笑得最甜”,英人则有完全一致的“He laughs best who laughs last”;中国人有“种瓜得瓜,种豆得豆”,英人有“付出多少,得到多少”(What you spend,you have),中国人说“一寸光阴一寸金”,英人说“时间就是金钱”(time is money),而普天下的人都知道同一个道理:“钱能生钱”,英谚叫做“Money makes money”。

   “地球村”也许刚刚建立,而人类思想的相通却是古已有之了,谚语就是一个极好的例证。


注:本文摘自网络,旨在帮助网友共同提供外语水平,版权属于原作者!   
 
 
我要评论】 【推荐给好友】 【打印本文】 【关闭窗口】    

相关文章: more
  中英文对照:名言警句-文化篇   [04-9-29]
  中英文对照:名言警句-爱情篇   [04-9-29]
  中英文对照:名言警句-经验篇   [04-9-29]
  中英文对照:名言警句-工作篇   [04-9-29]
  中英文对照:名言警句-逆境篇   [04-9-29]
  中英文对照:名言警句-悲伤篇   [04-9-29]
我要评论[以下评论只代表网友个人观点,不代表中国商务翻译网的观点]
主题:
昵称: 您的IP: 验证码:
内容:
发帖须知:
一、所发文章必须遵守《互联网电子公告服务管理规定》;
二、严禁发布供求代理信息、公司介绍、产品信息等广告宣传信息;
三、严禁对个人、实体、民族、国家等进行漫骂、污蔑、诽谤。


用户登录:
用户名:
密 码:
翻译 企业
 注册须知  立即注册

翻译公司介绍

翻译参考报价

翻译常见问题

雅博译社联系方式

站长推荐
· 中英文对照:名言警句-教育篇
· 马的成语
· 中英文对照:名言警句-家庭篇
· 英文谚语精选
· 英文谚语500句
· 英语成语故事:井底之蛙
· 英文谚语-B开头
· 通用的谚语
· 英语成语大全(G)
· 英文谚语-A开头
· 有意思的英语格言 (1)
· 英语成语大全(B)
在线调查
目前您急需看到什么内容
翻译技巧方面的知识
英文的相关背景知识
英文翻译产品的下载
最新的业内动态
翻译相关软件的下载




免费服务

申请我们的免费调查系统
申请我们的免费计数系统
申请免费留言系统
申请我们的日记本系统
其它免费系统
欢迎与【中国商务翻译网】互换友情链接:
南京翻译公司

翻译服务常见问题 | 翻译报价 | 字数统计 | 翻译流程 | 保密责任 | 翻译人才 | 人才注册 | 南京翻译招聘
总部:中国江苏省南京市梦都大街130号紫鑫国际1910室 交通地图 新街口接稿点:南京市中山南路230号安瑞商务大厦518A室
电话:13815886139、400-6858-002 传真:(025)-87797571 邮编:210019
Email: vip#bizpaw.com , 20540921#qq.com (发邮件时,请将#符号替换为@)
南京雅博商务咨询有限公司 版权所有 Copyright ©2001-2014
All Rights Reserved | 网站地图
南京翻译公司 南京翻译 南京英语翻译  资料翻译公司 南京翻译社 南京翻译网 翻译公司价格 移民资料翻译 合肥翻译公司 网站翻译公司
 
点击这里给我发消息


客服系统
live chat